快速连接Quick Links
联系我们CONTACT US
- 地址:武汉市洪山区珞喻路152号
- 电话:027-67868297
- 传真:027-67868437
- E-mail:ccnuyys@yahoo.cn
教授:高晓芳
简介
高晓芳(1965―),开云(中国)官方副院长,教授,博士生导师。1986年毕业于原华中师范学院外语系英语语言文学专业(学士);1988年毕业于华中师范大学外语系英语语言文学专业(硕士研究生);1995-1996年受中英友好合作项目选派,赴英国纽卡素大学(University of Newcastle upon Tyne)国际教育研究中心攻读应用语言学专业硕士研究生,获硕士学位(Master of Education);2002-2005年在中国传媒大学研读语言学及应用语言学专业博士研究生,获博士学位。1991年晋升为讲师,1998年晋升为副教授,2006年晋升为教授。现任外语学院教学委员会委员、英语系四年级教研室主任。
科研成果及其他
1. Contrastive Analysis of Hedges in a Sample of Chinese and English Molecular Biology Papers, Psychological Reports (SSCI来源期刊), 2004 (5).
2. 元代外语教育说略,《外语教学与研究》,2005 (2).
3. 《晚清洋务学堂的外语教育研究》,北京:商务印书馆,2007年.
4. Teacher Immediacy Scales: Testing for Validity across Cultures, Communication Education (美国), 2007 (2).
5. A Further Test of Immediacy-Learning Models: A Cross-Cultural Investigation, Journal of Intercultural Communication Research ( USA ),2007 (1).
6. Teacher Immediacy Scales: Testing for Validity across Cultures [J], Communication Education ( USA ), 2007 (2).
7. A Further Test of Immediacy-Learning Models: A Cross-Cultural Investigation [J], Journal of Intercultural Communication Research ( USA ), 2007 (1).
8. 《英语语用学》,武汉:华中师范大学出版社,2008年.
9. “外语”及其相关术语的演变考,《学术研究》,2009 (3).
10. 《新编综合英语》(第5册学生用书;高等院校英语课程“十二五”规划系列教材),武汉:华中师范大学出版社,2011年。
11. 《新编综合英语》(第5册教师用书;高等院校英语课程“十二五”规划系列教材),武汉:华中师范大学出版社,2011年。
12. Negative Pragmatic Transfer in Chinese Students’ Complimentary Speech Acts [J], Psychological Reports(SSCI),2012(1).
13. A Post-Practicum Exploration of Microteaching Practice in Pre-Service Teacher Education in a NormalUniversity [A], Proceedings of the Second Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation [C] (CPCI). Georgia : The American Scholars Press , USA , 2012.
14. A Study on Language Factors Affecting Speech Production in College English Learning [A] , Proceedings of the Second Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation [C] (CPCI). Georgia : The American Scholars Press , USA , 2012.
15. Language Standardization in China (translation), Language Situation in China (2005), Berlin : De Gruyter Mouton , Germany , 2012.
16. Standardization of Scientific Terms in China (translation), Language Situation in China (2005), Berlin : DeGruyter Mouton , Germany , 2012.
17. A Multimodal Discourse Analysis of Movie Poster [A], Proceedings of the 2nd Annual International Conference on Language, Literature & Linguistics [C]. Global Science and Technology Forum , Singapore, 2013.
18. Interpretation of Movie Posters from the Perspective of Multimodal Discourse Analysis [J], GSTF Journal of Education, Singapore , 2013 (1).
19. Assessing Instruments and Their Application in Empirical Studies of Interlanguage Pragmatics in China [A], Proceedings of the Third Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation [C] (CPCI), Georgia : The American Scholars Press , U.S.A. , 2014.
20. Investigating Business English Majors’ Pragmatic Failures: From Speech Acts in Business Context Perspective [A], Proceedings of the Third Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation [C] (CPCI), Georgia : The American Scholars Press , U.S.A. , 2014.
21. Blended Learning Mode: How Well Are Our English Language Learners Adapted [A] Proceedings of the 3rd Annual International Conference on Language, Literature & Linguistics [C]. Global Science and Technology Forum , Singapore , 2014.
22. Varieties of English, Pedagogic Practice and Implications [A] Proceedings of the 4th Annual International Conference on Language, Literature & Linguistics [C]. Global Science and Technology Forum , Singapore, 2015.
23. ‘How to speak decently as a player?’ A Pragmatic Analysis of Hedges in Postgame Interviews [A] Proceedings of the 4th Annual International Conference on Language, Literature & Linguistics [C]. Global Science and Technology Forum , Singapore , 2015.
24. Interpreting the Interpersonal Grammatical Metaphor in Nobel Speeches in Literature, GSTF Journal of Education, Singapore , 2015 (3).
25. Exploring the Expectation Differences of Teachers’ Roles in English MA Class Presentation, Teacher Development, 2016, 1(20), 92-105.
主讲课程:
研究生:语用学、语用学理论与实证研究
本科:语用与交际、综合英语、语言文学文化综合
教学/科研项目
科研项目:
1. 主持“中国语言文字标准化工作译介”—教育部国家语委“十二五”科研规划2011年度委托项目(编号:WT125-14(1)),2012-2013年;
2. 主持校级在线网络课程建设项目—高级综合英语A,2012年;
3. 主持“命题目的、论证及试用报告”子项目—2012年度教育部人文社会科学重点研究基地重大项目:语言测试的评价标准研究(编号:12JJD740002),2012-2015年;
4. 主持校级“混合式教学模式改革项目—高级综合英语B”,2013年;
5. 主持校级“免费师范生教育硕士在线网络课程建设项目—语用学与社会语言学”,2013-2014;
6. 主持“研究生PBL小组课堂展示教学模式中的教师角色研究” —湖北省教育厅教研项目(研究生专项),2014-2016年;
7. 参与“信息化环境下师生教学适应性研究”—华中师范大学教学研究项目,2013-2014年。
8. 主持教育部“高等学校第二特色专业”“英语”专业建设点子项目—英语专业免费师范生跨文化语用能力现状调查,2008-2010年;
9. 主持华中师范大学研究课题—劝告言语研究,2006-2008年,已结项。
10.主持华中师范大学教务处网络课程建设项目—语用学导论,2002-2004年,已结项。
11.主持华中师范大学教务处网络课程建设项目—语音,2001-2002年,已结项。
12.主持开云手机在线登陆入口研究课题—元、明、清外语教育研究,2006-2007年,已结项。
13.参与华中师范大学校级教研项目—文学小班课替代四年级综合英语课可行性的实证研究,2007-2008年。
13.参与湖北省教研项目—新政策背景下师范大学英语教师教育人才培养模式与实践,2008-2010年。
14.参与创建华中师范大学2008年度校级精品课程—《英语教学论》(第七批校级立项建设主干课程)。
15.参与创建华中师范大学第七批校级立项建设主干课程—《英语语言学》,2008年。
16.参与创建华中师范大学校级精品课程—《综合英语》,2006年。
科研/教学获奖
1.湖北省优秀高等教育研究成果一等奖(专著类),2009年。
2.华中师范大学科研奖(重点核心刊物论文2篇),2008年。
3.湖北省“优秀学士学位论文指导教师”一等奖,2007年。
4.华中师范大学科研奖(商务印书馆专著),2007年。
5.华中师范大学“优秀实习指导教师”,2006年。
6.华中师范大学科研奖(权威刊物论文),2006年。
7.华中师范大学2005、2004年度教学履职考评“优秀”。
8.华中师范大学科研奖(SSCI来源刊物论文),2005年。
9.中国传媒大学研究生“星光”奖,2004年。
10.自1999年华中师范大学实施教师课堂教学质量测评以来,多次获“优秀”等级。
11.华中师范大学“十佳青年”,1999年。
12.华中师范大学1998年度教学履职考评“优秀”。
13.华中师范大学“首届青年教师教学竞赛”一等奖(参赛课程为“综合英语”),1997年。
14.华中师范大学英语系“首届青年教师教学竞赛”一等奖(参赛课程为“综合英语”),1997年。
15.华中师范大学1997年度教学履职考评“优秀”。
16.华中师范大学“优秀实习指导教师”,1997年。
主要学术交流
1.2009年4月,应华中农业大学开云(中国)官方邀请,作“中介语语用学实证研究:方法与应用”专题讲学。
2.2008年11月,参加“第十一届中南/华南地区英语专业教学协作会”。
3.2008年7月应学校北京研究院邀请,出席“学习成效提升策略体系”项目专家评审会议。
4.2008年5月,应邀出席在华中师范大学举办的“2008年国际语言测试理论与实践研讨会”,大会主题发言。
5.2006年12月, 应江汉大学开云(中国)官方邀请,作“语用学”专题讲学。
6.2005年12月, 应邀参加在四川大学举办的“第四届全国语言文字应用学术研讨会”,小组发言。
7.2002年10月, 应邀参加在武汉大学举办的“首届言语与言语学国际研讨会”,大会主题发言。
8.2001年7月,应邀参加在香港浸会大学举办的“第8届跨文化交际国际研讨会”,小组发言。
9.1996年4月, 应邀参加在英国诺丁汉大学(Nottingham University)举办的“英语教学研讨会”(TESOL Conference),小组发言。