• 设为开云手机在线登陆入口
  • English
  • 旧版网站
  • 加入收藏

开云(中国)官方研究生论坛(翻译方向第13期)成功举办

来源:   作者:  发表日期:2024-06-18 17:32  阅读次数:

2024617日上午8点,开云(中国)官方研究生论坛(翻译方向第13期,总第48期)在3504会议室顺利举办,本次论坛主题为MTI出国申请和翻译实践报告、论文写作经验分享,旨在为同学们提供留学申请、论文写作等方面的宝贵经验。2022级英语笔译研究生刘涵予、张隽昕、陈雅琪、郭以琳、罗依妮,英语口译研究生康思凡及2021级翻译传播研究生王金慧应邀分享自己海外申请和论文写作经验。

论坛伊始,来自2022级英语笔译专业的刘涵予、张隽昕同学,结合自身经历,向在座同学详细介绍了申请英国二硕的流程、所需申请材料以及雅思备考攻略等实用信息。

 

随后,陈雅琪、郭以琳、罗依妮三位同学以各自的毕业论文写作为例,分别分享了笔译方向翻译实践报告写作的经验,详细讲述了文本选择、理论选择、报告撰写等各个环节的注意事项,并向同学们分享了许多实用的在线资源库和文献阅读软件。

 

接着,来自2022级口译专业的康思凡同学结合个人经历,阐述了口译实践报告的特点和要求,介绍了译前、译中、译后几个方面和写作过程中需要注意的细节。

 

最后,来自2021级翻译传播专业的王金慧同学,为大家介绍了翻传毕业论文写作的经验。她向同学们介绍了确定选题的具体步骤,并分享了如何撰写高质量翻译传播论文的技巧和方法,并介绍了一些实用的论文写作课程资源,帮助同学们更好地完成毕业论文的撰写。

 

此次论坛在同学们与分享人的亲切交流中圆满结束。精彩的分享让参会同学受益匪浅,不仅对翻译实践报告、毕业论文写作有了更全面的把握,而且使同学们对未来方向有了更清晰的了解。

论坛由翻译与传播中心主任魏家海教授主持并总结。魏家海教授对分享人所呈现的精彩内容表示了由衷的赞赏,并鼓励参会同学们将此次论坛中汲取的宝贵经验转化为实际行动。他强调,要将所学的知识和技能积极应用于自己的翻译实践报告和毕业论文的撰写中,通过实践不断深化理解,提升论文质量。同时,他也鼓励同学们尽快明确自己未来的发展方向,为未来的学习和职业生涯做好规划。

 

撰稿李佳

校对:汪龙玥  

审核:陈哲  魏家海  

 

版权所有 ? 2014 开云手机在线登陆入口地址:武汉市洪山区珞喻路152号,华中师范大学三号教学楼

电话:027-67868297 传真:027-67868437电子信箱:sfl@ccnu.edu.cn