当前位置: 主页 > old > 新闻中心 > 外院新闻 > 正文

我院王勇教授和董方峰博士主译中华学术外译项目获批立项

时间:2016-01-06 10:48来源:作者:点击:
12月31日,全国哲学社会科学规划办公室正式公布2015年国家社科基金中华学术外译项目立项名单。我院王勇教授主持申报,王勇教授和董方峰博士主译的《汉语语法学》榜上有名。   邢福义教授的《汉语语法学》是现代汉语语法研究的重要著作,1996年由东北师范大学出版社出版以来,广受学界好评。1998年,该著作分别获得中国高校第二届人文社会科学研究成果奖一等奖和第十一届中国图书奖。自2014年起,邢福...

 

       1231日,全国哲学社会科学公室正式公布2015年国家社科基金中译项目立。我院王勇教授主持申报,王勇教授和董方峰博士主译的《汉语语法学》榜上有名。

 

  邢福教授的《汉语语法学》是现代汉语语法研究的重要著作,1996年由范大学出版社出版以来,广受学界好1998年,著作分别获得中国高校第二届人文社会科学研究成果一等和第十一届中国图书奖。自2014年起,邢福教授着手对该行修,改由商书馆出版。王勇教授和董方峰博士的英工作,是根据著的修行的。

 

   邢福教授、王勇教授和董方峰博士已与20148月与英国Taylor & Francis Group(泰勒弗朗西斯集签订协议,《汉语语法学》(英译名:Chinese Grammar: A clause-pivot approach)英稿将由旗下的Routledge Press特利奇出版社)出版。Taylor & Francis Group是英国的威学出版集200余年史;Routledge Press是在人文社科180多年出版经验的国著名出版社。

 

       据悉,目前翻译工作正处于统稿和校稿阶段,译稿将于年初提交给出版社。

 

 

 

(责任编辑:开云(中国)官方)